Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

For My Next Trick

Some people were surprised that I hadn't mentioned the piano sight reading exam before I passed it. So, in order to head the next one off at the pass, the following announcement.

On Friday, I will be collecting my next plot coupon towards candidacy. I will be taking my Hebrew translation test, the last of my three language exams (I passed German and Spanish last year, for anyone keeping score).

That is all.


( 11 comments — Leave a comment )
May. 6th, 2008 08:15 pm (UTC)
Go, FP! Jump through those hoops!
May. 6th, 2008 10:49 pm (UTC)
Do all Ph.D. programs involve so many hoops, or is this one just an obstacle course?
May. 6th, 2008 10:57 pm (UTC)
They all involve some. I'd say three languages is pretty rare any more.
May. 7th, 2008 11:36 pm (UTC)
You have to do 3 languages! I only had to do 2 (but then I guess my degree was in a third...). Good luck with it, but it sounds like you are good to go from the descriptions of your Hebrew classes.
May. 8th, 2008 02:48 am (UTC)
On Friday, we'll be having a double Hebrew class session, and then I'll go straight to the exam. I can't think of a better preparation.
May. 10th, 2008 05:50 pm (UTC)
hope it all went right ad smooth and you just jumped this obstacle too? :-)
May. 11th, 2008 02:53 am (UTC)
Well, I got the entire passage translated in two hours. I think it was an okay translation, too. We'll see what happens when it's graded.
May. 11th, 2008 04:46 pm (UTC)
LEt us now! You know we are keeping track of everything! :-)
May. 16th, 2008 03:13 pm (UTC)
The latest update, as of Thursday morning, was this: The exam has not been graded yet. The Music Department just turned it over to the Hebrew teacher, who has no idea what their standards for passing are. She and I discussed it a little -- she hadn't looked at the exam yet -- and I told her what I thought I had accomplished. Namely, translating the entire passage in two hours, retaining a decent sense of the narrative with a few little style flourishes.

I also assured her that I would not be dropping Hebrew classes after passing this exam, and we debated a little what further classes I could take, since I'm in the highest-level language class offered. Options include a Reading Research seminar, which is more advanced one-on-one instruction, or going into a Hebrew-language literature class, or dropping down and taking third-year Hebrew, which I skipped, so that registration number is still open to me.

So I don't yet know what the grade will be, but I think I'll probably pass. I don't need a high pass or anything, and I'll keep learning the language after acquiring the plot coupon, so things are looking good.
May. 16th, 2008 06:52 pm (UTC)
Well, congratulaitons on te "looking good" part.

who has no idea what their standards for passing are. This made me laugh. At least she would hear you, so she wil have a pretty good idea of whgat it is all about.. :-)
May. 16th, 2008 10:18 pm (UTC)
After further consultation with various faculty members, it also appears that there was some issue about how long the passage was -- Hebrew is a very dense language, such that a short passage of written Hebrew often translates to a much longer passage of English.

It's all very confusing, but it's nothing I have to worry about. I did my end by translating the thing. I wash my hands of it, and will wait for the final word.
( 11 comments — Leave a comment )


by Illsaysheis

Latest Month

July 2015
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow